Buscar más anuncios de...
×

Perito traductor-intérprete chino-español

Publicidad
Contactar al Anunciante



Siguenos en Facebook



Ciudad de México, D.F.

Estimados señores:

Me tomo La libertad de escribirles con todo respeto con el motivo de sondear La posibilidad de dedicarme al servicio de ser intérprete.o traductor de chino.español-chino.En su prestigiosa Empresa.

Les mando adjunto mi currículum vitae y tres fotos como referEncia. Una fue de La década 80 del siglo pasado junto con el PresidEnte de Guinea Ecuatorial cuando yo era intérprete. Una fue de 2000 junto con el PresidEnte de Bolivia cuando era intérprete.y La última fue sacada el año pasado con el actual PresidEnte de Bolivia Evo Morales cuando estaba cumpliEndo Una Misión pública.

Sin otro particuLar les anticipo mi sincero agradecimiEnto por su gEntil AtEnción y pEndiEnte de pronta respuesta.

AtEntamEnte,

Lic. Zhao ZhongwEn

CeluLar: 04455-36464346 Tel.(fax) :55-57025913

e-mail: Zhao_zhongwEn@yahoo.com

Mi currículum vitae

Perito traductor e intérprete.del chino.español-chino.nombrado por TribUnal Federal de Justicia Fiscal y Administrativa de Estados Unidos Mexicanos.

Servicios:

Traducción de documEntos (notariales tales como acta de matrimonio, de soltero, acta de nacimiEnto, de antecedEnte no pEnal, diplomas, certificados, legalizaciones, patEntes, judiciales, convEnios) , textos, artículos, páginas web. etc., oficiales y popuLares.

Interpretación acompañante, conferEncia, negociación comercial, instaLación de equipos, comunicación con China, etc.

De hecho, En los últimos años hemos prEstado servicios como traductor o intérprete.En o para muchas Empresa. e instituciones En México, tales como Secretaría de Cultura, Truper (casi un mes) , Danone (Empresa.francesa, unos dos meses) , La HelLa (Empresa.alemana) , Swan Cosmétics, Industrias Replemex, Elektra (por escrito) , Aeromexico (por escrito) , Aduana (por escrito) , guión de documEntales sobre arquitectura de México, guión del documEntal de presEntación del Grupo Salinas y varios otros trabajos, Alpha Flex, British American Tabaco, Museo de Antropología, Mahle de México (Empresa.alemana, unos seis meses) , guión del documEntal de presEntación del Estado de México, Grupo de La Primera Automotriz de China, Giant Motors, Cartmont, Harada (Empresa.japonesa) En México, Sinbiotik Internacional, CPingrediEntes (Empresa.norteAmericana) , ProMéxico (documEnto gubernamEntal para La delegación oficial de Felipe Calderón En su visita oficial a China, etc.), SCT (documEntos de proyectos) , Grupo Soriana, PreprEnsa, LitoOffset, Grupo Gondi, Bezaury S.A., PGR, Promatec, IAC, INAPAM (SEDESOL) , Secretaría de CoMisión de AtEnción a los Grupos Vulnerables de La Cámara de Diputados, MAF, Secretaría de Finanzas de D.F., traducción de páginas para varias Empresa. mexicanas, de U.S.A., de ArgEntina, etc.

Profesor de español de La Universidad de LEnguas Extranjeras de Guangzhou (La actual Universidad de LEnguas Extranjeras y Comercio Exterior de Guangdong) desde 1970 hasta 1991. Durante ese período y posterior, trabajo dEntro y fuera de China como traductor o intérprete.mandado por el Gobierno chino. En mi Larga vida de ser intérprete.y traductor, he trabajado como intérprete.o traductor En La política, diplomacia, economía, militar, turismo, medicina, deporte, pelícuLa, Comercio, industria, agrícoLa, minería etc. Gracias a esta Larga y amplia experiEncia de Enseñanza y de traducción me ha permitido contar con capacidad competEnte de dedicarme a traducciones En amplias ciEncias. Mis amplios contactos con China me bEnefician En Comercio con China En cualquier giro comercial.


Datos del anuncio

Distrito Federal
09-02-2009
0445536464346 570
0445536464346 570'25913
Respuestas al anuncio
Rápido! deja tu comentario para este anuncio:
[serán removidos mensajes ofensivos y spam]
Nombre:

Email: (Opcional, No será visible, recibirás respuesta a tu comentario)

Comentario:
(No estas enviando un SMS, escribe correctamente las palabras completas
y sin errores ortograficos!)